Diuna Group

Õige meeskond keeleliste küsimuste lahendamisek

Meie keeleteenused on kohandatud teie vajadustele. Tegutseme kiirelt – võtke meiega tasuta proovitõlke ja pakkumuse saamiseks ühendust.

Tõlgime kõike, mida vajate

… ja enamgi veel! Vaadake meie kirjaliku ja suulise tõlke, lokaliseerimise, turundustõlke, konsulteerimise ning andmekogumise ja tehisintellekti treenimise annotatsioonide teenuseid. 

Üldine ja erialane tõlge

Tõlgime tekste kõigis valdkondades suurkorporatsioonidele, väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele ja riiklikele asutustele. Meie haldussüsteem vastab standardile ISO 90001:2015.

Patentide tõlge ja tööstusomand

Teeme koostööd patendivolinikega, kes esindavad kliente Poola Vabariigi patendiametis, halduskohtutes, Ülemaailmse Intellektuaalse Omandi Organisatsiooni rahvusvahelises büroos, Euroopa Patendiametis ja Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ametis (EUIPO).

Vandetõlge

Kõnekeeles ka „sertifitseeritud tõlge“ – seda laadi tõlge vajab vandetõlgipoolset atesteerimist pitseri ja allkirjaga. Meie büroos on võimalik saada vandetõlge koos nõutava elektroonilise allkirjaga, mis ainult ei taga turvalisuse rangeimat taset, vaid säästab ühtlasi aega ja raha.

Tehisintellekti teenused

Pakume ja töötleme keelt, teksti, audivisuaalseid andmeid, mis on vajalikud teie masinõppe algoritmide, andmetöötlusmootorite ja tehisintellekti jaoks. Anname keelelist tuge ja abi võõrkeelt kõnelevate töötajate palkamisel.

Meditsiini- ja ravimitõlked

Meil töötab usaldusväärne spetsialistide meeskond, kuhu kuuluvad peamiselt insenerid ja eri valdkondade doktorid. Meditsiini- ja ravimitõlked määratakse vaid tõlkijatele, kellel on kõrghariduslik taust ja erialane kogemus.

Mängude ja tarkvara lokaliseerimine

Me läheneme mängu sisu tõlgendamisele keelelise reaalsuse ja mängu sihtrühma vaatevinklist äärmise hoole ja täpsusega, mis tagab teie mängude ja tarkvara positiivse vastuvõtu ka välisturgudel. Tõlkige oma mängu Steam’i kirjeldus tasuta!

Suuline tõlge

Suulise tõlke teenused hõlmavad simultaantõlget, järeltõlget, konverentstõlget, sosintõlget ja kogukonnatõlget, samuti kaasnevat ja visuaalset tõlget. Meie tõlgid on tuntud oma täpsuse ja laialdase kogemuse poolest selles valdkonnas.

Konsultatsioon

Loome ja arendame ettevõttesiseseid tõlkeosakondi ning kasutame ja täiustame tõlkeabiprogramme. Lisaks pakume koolitust ja konsultatsiooniteenuseid või abi tõlkemeeskonna loomisel oma ettevõttes alates nullist.

Reklaamikoostamine ja turundustõlge

Me ei piirdu vaid kellegi sisu tõlkega – me loome seda! Aitame luua teie identiteeti, teavet ja sõnumeid, mis jõuavad edukalt teie sihtrühmani.

Diuna Akadeemia

Koolitame erineva oskustasemega tõlkijaid. Meie koolitusplatvorm sisaldab kursusi, vebinare ja e-raamatuid, mis võimaldavad tõlkijatel omandada teadmisi ning oskusi, mis on kiirelt areneval tööturul eriti hinnatud.

Play Video

Diuna

0
AASTAT KOGEMUST TÕLKETURUL​
0 +
TÕLKEKEELT​
0
PROFESSIONAALSET TÕLKIJAT​
0 +
RAHULOLEVAT KLIENTI​

Nad meid:

Tellige meie

💥 Saage igakuiseid allahindlusi tõlgetele.

💥 Tutvuge erinevate kultuuride ja keeltega, et saada iga kuu pidev teadmisteannus.

Küsige oma tasuta

💥 Vaadake, kuidas vähendada tõlkekulusid kriisiajal.

💥 Jagame teile lihtsaid nippe, kuidas säästa allhanke korras palgatud ettevõtte tõlgetelt, tagades, et maksimeerite oma eelarve ja tõhususe.

Jälgige meid!